當火車聲音響起,帶領著進入時光隧道,很是震撼。看到主角的情感內斂及壓抑,心有戚戚焉。看著看著,淚就流下了。心裡的情緒也釋放了。     觀眾  張淑貞

 

回憶的場景,整個變動的震撼,是視覺印象最深的,而心中感覺最大的是小人物生活語言的真實感受,真棒 !      觀眾  潘季宜





男人友情與愛情的掙扎、錯過,看過人間3才理解幸福即使容易擦身,卻在凌晨時分迴蕩心頭,感謝今晚所有演員、工作人員讓我更勇於捉住手邊的幸福,願天上人間留下的不只是遺憾,還有努力愛過的痕跡。   觀眾  林倩如

                                                        

 

真實的感情流露表現了屬於台灣人的韌性,吳導總是那麼輕易的就直入觀眾的心讓我們繼續感動,繼續看盡人間吧!     觀眾  陳怡君

 

 

 

這個故事我想一定在社會上發生過,真實的那麼讓人覺得心痛和無奈,阿姨說要把阿玲的手從無能的阿姨手中交到阿嘉手上,讓人好沉重!    觀眾  薛詩怡






創作者介紹
創作者 綠光劇團  的頭像
綠光劇團

綠光劇團的部落格

綠光劇團 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()


留言列表 (10)

發表留言
  • 眼淚是不自覺的慢慢滑落臉龐...

    青春年少酸酸甜甜的初戀
    人生波折歷盡滄桑的感傷
    在舞台上一幕幕的呈現眼前

    也許在劇場裏那三個鐘頭,是釋放,是形容不出來的....
  • 綠光劇團 於 2011/02/11 14:23 回覆

  • liaohsien38
  • 第一次看吳導的戲,果然,不出所料,真的是感動人心。
    (難怪,貼心的準備面紙,歡迎免費索取ㄚ.....)
    有好的劇本題材,有優秀的演員,當然有優秀的工作團隊,才能呈現出完美的作品。
    感謝"歐吉桑",讓我深深體會,人與人之間的友誼情感,人與人之間的愛。
    而我對於整齣的感想:
    「人世間,世間情,這就是人生」

  • 綠光劇團 於 2011/02/11 14:23 回覆

  • fannygirl
  • Ogisan很棒
    整個綠光也很棒
    真心感謝你們提供這樣的作品 ^^
    大家都要繼續加油!
  • 綠光劇團 於 2011/02/11 14:23 回覆

  • 希望吳sir還能在繼續拍下去

    把這些好看的舞台劇

    繼續延續下去
  • 綠光劇團 於 2011/02/11 14:23 回覆

  • minco
  • 甚麼樣的舞台劇可以這麼樣真實的演出,不矯情不做作,台北上午零時,一場友情愛情
    親情的描寫,一段說與不說曖昧糾葛的淡淡愛情,即便是看完後的現在,縈繞不去的衝
    擊不斷浮現。淚泛眶的同時總被幾句妙語如珠轉念過去,一場戲看下來,很難精神不會
    錯亂,還好,諾大的戲院裡,沒人會去在意我,即便我都一把眼淚一把鼻涕了。淚泛眶
    的同時總被幾句妙語如珠轉念過去,一場戲看下來,很難精神不會錯亂,還好,諾大的
    戲院裡,沒人會去在意我,即便我都一把眼淚一把鼻涕了。謝謝你們~
  • 綠光劇團 於 2011/02/11 14:23 回覆

  • minco
  • 我想那是我爹我娘經歷的年代,也是我那僅存一點點小時記憶的懷想。
  • 綠光劇團 於 2011/02/11 14:23 回覆

  • 小玲姊的粉絲
  • 真的好感人...好好看喔!!!看完之後~~~讓我想起爸爸.媽媽他們年輕時候的故事......
  • 綠光劇團 於 2011/02/11 14:23 回覆

  • 寶寶
  • 欣賞綠光的舞台劇向來都是要哭一哭的
    那種內心的撼動很過癮而且會上癮
    這一次人間3
    當吳導說是要演男人的故事
    我就知道該換我老公撼動了吧
    果不其然
    一出國家劇院
    老公就直說吳導真是巧妙的聯結了這種種性格的男人
    非常棒(看過這麼多舞台劇他第一次那麼讚不絕口)
    然後我就開始分析他什麼時候是阿加(哼!就是初戀的時候啦)
    什麼時候是阿生
    什麼時候是坐牢的那個(基本上失戀過,後兩者就無法出現了)
    我還是最感動在阿姨和阿玲之間的情意
    只享告訴全天下的男人
    該進劇場看看戲囉
    PS 要不要重新上演人間1我真的好期待
  • 綠光劇團 於 2011/02/11 14:23 回覆

  • yukiko
  • 首先我要說
    我是很喜歡吳念真先生的作品
    我有看過他的書 也看過他的電影
    都很喜歡

    只是
    9號那天演出沒有字幕
    所以演員的對話我幾乎聽不懂
    勉強猜測正在演什麼

    觀眾常常哈哈大笑
    如果我懂的演員的對話
    那一定非常有趣

    我學台語不夠努力沒錯
    覺得我該好好反省的同時
    也覺得
    這麼受歡迎的戲
    希望開放給外國人享受
  • 綠光劇團 於 2011/02/11 14:23 回覆

  • yukiko
  • 吳念真 先生:

    真謝謝您特別來我新聞台留言
    我沒有想到您會回應給我
    我自從幾年前在日本看《多桑》起成為了您的粉絲
    我看過您的《台灣念真情》 也在東京聽過您的演講(不過那天 聽眾向您要求用台語演講
    所以我一樣幾乎聽不懂演講內容 只享受會場的氣氛)
    這幾年來我的中台語都沒有進步 應該好好反省才對

    >我想以後我們會特別加註語言類別。

    如果可以的話 希望如此
    我跟朋友之前去兩廳院看了《福春嫁女》
    它有中英文的字幕
    所以我們以為只要在兩廳院 都會有字幕(而且人間條件那麼受歡迎 所以都沒有想到可能
    沒有字幕的問題)

    >另外。我們的確也考慮過在現場加上字幕。不過,很多台語的特殊韻味其實很難用中文準
    確顯示,

    我可以了解您所說的
    很多對話轉換成不同語言就沒有那個味道了
    常覺得越貼近日常生活的話語越難翻譯

    >還有,舞台劇一旦加上字幕機,觀眾的視線很容易被字幕機導引而忽略了台上演員的表
    演。(這也是臺灣的特色,習慣看字幕。)

    這點也可以了解您所說的情形 有字幕確實無法集中精神看戲
    我看《福春嫁女》時也是 而且我們的位子太前面 我要看字幕還要稍微抬頭 看完戲後覺得
    好累
    所以我們這次購買人間條件的位子時 挑比較後面的位子 這樣看字幕時不用抬頭

    如果我一個人去看結果聽不懂台語 其實還好 只怪自己不夠努力就好
    那天因為我朋友帶我去 他知道我喜歡您的作品 他本人也很喜歡人間條件系列 很期待這次
    的演出
    結果坐在他旁邊的人呆呆的 完全笑不出來 這讓他很緊張
    他試圖幫我翻譯 但我深怕吵到其他觀眾 也怕他無法專心看戲
    所以用身體語言告訴他 「我不需要翻譯 不要管我」
    看完之後 他一直很擔心問我 「妳今天開不開心?」...

    讓我難過的不是因為我無法好好享受演出
    而是害我朋友為了擔心我無法專心看戲

    希望我有一天不會讓週遭關心我的朋友擔心
    能夠跟他們一起參與/欣賞台灣的各個文化活動!

    再次感謝您特意來我新聞台留言!
  • 綠光劇團 於 2011/02/11 14:23 回覆