close
不管在google或yahoo搜尋,只要輸入《人鼠之間》,不到一秒鐘,還來不及張開眼睛,就會跑出數十萬筆到好幾百萬筆的資料,呼~~ 在這裡整理一些還不錯的資訊,提供給大家參考。

•1962諾貝爾文學獎作品
得獎理由:通過[[現實主義]]的、寓於想象的創作,表現出富於同情的幽默和對社會的敏感觀察

•暨南大學前校長李家同推薦的40本書之一

•2003英國大閱讀Top100 由英國BBC舉辦的「The Big Read──大閱讀」票選活動

《小八卦》有關人鼠之間書名的由來
引述 :『合宜的書名(上)【聯合報╱王岫】
…據說得過諾貝爾文學獎的美國小說家史坦貝克就最拙於為他的傑出小說取個合適的書名,他還因為想不出好書名而憤憤的大嚷:「我才不管它叫什麼呢!」(I don’t give a damn what it is called!)。好在他有出版社和太太「們」在幫他。 1937年,史坦貝克寫了一本有關弱智者在社會遭受欺凌的小說,他本來取書名為Something That Happened,但出版社嫌它一點感人的意義和氣氛都沒有,最後將它改為《人鼠之間》(Of Mice and Men),這書名諷刺了社會對弱智者的照顧,不如書中的弱智者倫尼對老鼠的疼惜,果然一炮而紅。…


約翰‧史坦貝克親自改編成舞台劇
他在一九三七年出版《人鼠之間》這部小說,並親自改編為話劇在紐約上演,獲得劇評家獎。

arrow
arrow
    全站熱搜

    綠光劇團 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()